Strona korzysta z plików cookies w celu realizacji usług. Możesz określić warunki przechowywania lub dostępu do plików cookies w Twojej przeglądarce.
MAREK BAGIŃSKI

Tłumacz przysięgły j. anielskiego i niemieckiego Marek Bagiński


Zachęcam do korzystania z moich usług jako tłumacza przysięgłego języka angielskiego i języka niemieckiego. Podejmuję się tłumaczeń z niemieckiego na angielski oraz odwrotnie. W zawodzie tłumacza pracuję od  kilkunastu lat. Jest to moja pasja, które nieustannie daje mi możliwość rozwoju osobistego.

Jestem tłumaczem przysięgłym języka niemieckiego od 1999 roku, natomiast w 2012 roku zostałem tłumaczem przysięgłym języka angielskiego. Od maja 2012 roku należę do Polskiego Towarzystwa Tłumaczy Przysięgłych i Specjalistycznych. Chcąc zapewnić Państwu jak najwyższą jakość usług, nieustannie rozwijam swoje umiejętności językowe.


Tłumaczenie tekstów technicznych i medycznych



Moją specjalnością są tłumaczenia poświadczone i specjalistyczne. Świadczę usługi z zakresu tłumaczenia tekstów technicznych, tłumaczenia tekstów medycznych oraz tłumaczenia dokumentów samochodowych. Ponadto podejmuję się tłumaczeń ustnych konsekutywnych, m.in. podczas czynności notarialnych, walnych zgromadzeń, ślubów cywilnych oraz rozmów handlowych.

Kiedy potrzebny tłumacz przysięgły języka angielskiego lub niemieckiego?



Jako tłumacz przysięgły j. angielskiego i niemieckiego biorę odpowiedzialność prawną za tłumaczone dokumenty. Wymagane w wielu sytuacjach prawnych tłumaczenia przysięgłe są gwarancją tego, że mamy do czynienia z dokumentami wiarygodnymi i spełniającymi wymogi prawne. O ile w przypadku zwykłych tłumaczeń wystarczy jedynie bardzo dobra znajomość danego języka obcego, tłumaczenia dokumentów urzędowych wymagają poświadczenia tłumacza przysięgłego, że ich treść odpowiada oryginałowi. Ze względu na dużą popularność tych języków w naszym kraju, najczęściej poszukiwani są tłumacze przysięgli języka niemieckiego i angielskiego. Jest to związane m.in. z tym, że wielu naszych rodaków mieszka i pracuje w tych krajach, Polacy zawierają też związki z obywatelami Niemiec czy Wielkiej Brytanii. Również osoby tu na miejscu często potrzebują pomocy tłumacza przysięgłego niemieckiego czy angielskiego w związku np. z prowadzoną działalnością gospodarczą czy ze sprowadzeniem auta z zagranicy i rejestracją go w kraju.

Poszukiwany tłumacz w Białymstoku – moje ogłoszenie




Zatrudnię na praktykę w biurze tłumaczeń osobę z b. dobrą znajomością j. angielskiego (najchętniej także niemieckiego). Praca w biurze (nie zdalna) w Białymstoku ok. 20 godzin tygodniowo. Zgłoszenia z CV i listem motywacyjnym na adres: Ten adres pocztowy jest chroniony przed spamowaniem. Aby go zobaczyć, konieczne jest włączenie obsługi JavaScript.
 

ZDOBYTE CERTYFIKATY


ZOBACZ WSZYSTKIE

Uprawnienia

  • Jestem tłumaczem przysięgłym języków niemieckiego i angielskiego.
  • Wpis na listę tłumaczy przysięgłych prowadzoną przez Ministra Sprawiedliwości pod numerem TP/1173/05 – język angielski
  • Wpis na listę tłumaczy przysięgłych prowadzoną przez Ministra Sprawiedliwości pod numerem TP/1173/05 – język niemiecki
  • Jestem także członkiem zwyczajnym Polskiego Towarzystwa Tłumaczy Przysięgłych i Specjalistycznych TEPIS
DOŚWIADCZENIE ZAWODOWE

  • tłumacz przysięgły języka niemieckiego od 1999 roku (500 – 600 tłumaczeń dokumentów rocznie)
  • od 2001 roku działalność gospodarcza – biuro tłumaczeń
  • tłumacz języka angielskiego od 2005 roku (1500-2000 stron tłumaczeń rocznie - języki angielski i niemiecki)
  • przykładowe zlecenia:
    • 2009/2010    z języka angielskiego na j. polski tekst do urządzenia do komputerowej diagnostyki samochodów (opisy kodów usterek, ok. 60.000 pozycji)
    • 2011         z języka niemieckiego na j. angielski opracowanie Investitionsführer Vietnam 2010 (przewodnik inwestora w Wietnamie, ok. 250 stron)
    • 2008-2012 dokumenty patentowe (ok. 500 stron)
  • od 2012 roku tłumacz przysięgły języka angielskiego

 
  WYSZTAŁCENIE

  • 2006
Interdyscyplinarne Podyplomowe Studium Kształcenia Tłumaczy
Uniwersytet Warszawski – język angielski

  • 2005
Dyplom licencjata Uniwersytetu Warszawskiego
Wydział Lingwistyki Stosowanej i Filologii Wschodniosłowiańskich, na kierunku filologia, w zakresie języka angielskiego,

  • 2000
Podyplomowe Studium Handlu Zagranicznego Szkoła Główna Handlowa


  • 1999
Dyplom magistra Uniwersytetu Warszawskiego
Wydział Lingwistyki Stosowanej i Filologii Wschodniosłowiańskich, na kierunku filologia w zakresie lingwistyki stosowanej, specjalność nauczycielska i tłumaczeniowa - język niemiecki


ŚWIADCZĘ USŁUGI W ZAKRESIE

Tłumaczeń poświadczonych: dokumenty pojazdów, umowy, dyplomy, świadectwa, odpisy aktów stanu cywilnego itp.
Tłumaczeń specjalistycznych: prawnicze, techniczne, medyczne
Tłumaczeń ustnych konsekutywnych: podczas czynności notarialnych, walnych zgromadzeń, ślubów cywilnych, negocjacji handlowych, rozmów telefonicznych itp.



PRZEJDŹ DO OFERTY