Strona korzysta z plików cookies w celu realizacji usług. Możesz określić warunki przechowywania lub dostępu do plików cookies w Twojej przeglądarce.
MAREK BAGIŃSKI

Tłumacz przysięgły Marek Bagiński


Zachęcam do korzystania z moich usług jako tłumacza przysięgłego języka angielskiego i języka niemieckiego. Podejmuję się tłumaczeń z niemieckiego na angielski oraz odwrotnie. W zawodzie tłumacza pracuję od  kilkunastu lat. Jest to moja pasja, które nieustannie daje mi możliwość rozwoju osobistego.

Jestem tłumaczem przysięgłym języka niemieckiego od 1999 roku, natomiast w 2012 roku zostałem tłumaczem przysięgłym języka angielskiego. Od maja 2012 roku należę do Polskiego Towarzystwa Tłumaczy Przysięgłych i Specjalistycznych. Chcąc zapewnić Państwu jak najwyższą jakość usług, nieustannie rozwijam swoje umiejętności językowe.



Tłumaczenie tekstów technicznych i medycznych



Moją specjalnością są tłumaczenia poświadczone i specjalistyczne. Świadczę usługi z zakresu tłumaczenia tekstów technicznych, tłumaczenia tekstów medycznych oraztłumaczenia dokumentów samochodowych. Ponadto podejmuję się tłumaczeń ustnych konsekutywnych, m.in. podczas czynności notarialnych, walnych zgromadzeń, ślubów cywilnych oraz rozmów handlowych.


Zatrudnię na praktykę w biurze tłumaczeń osobę z b. dobrą znajomością j. angielskiego (najchętniej także niemieckiego). Praca w biurze (nie zdalna) w Białymstoku ok. 20 godzin tygodniowo. Zgłoszenia z CV i listem motywacyjnym na adres: Ten adres pocztowy jest chroniony przed spamowaniem. Aby go zobaczyć, konieczne jest włączenie obsługi JavaScript.
 

ZDOBYTE CERTYFIKATY


ZOBACZ WSZYSTKIE

Uprawnienia

  • Jestem tłumaczem przysięgłym języków niemieckiego i angielskiego.
  • Wpis na listę tłumaczy przysięgłych prowadzoną przez Ministra Sprawiedliwości pod numerem TP/1173/05 – język angielski
  • Wpis na listę tłumaczy przysięgłych prowadzoną przez Ministra Sprawiedliwości pod numerem TP/1173/05 – język niemiecki
  • Jestem także członkiem zwyczajnym Polskiego Towarzystwa Tłumaczy Przysięgłych i Specjalistycznych TEPIS
DOŚWIADCZENIE ZAWODOWE

  • tłumacz przysięgły języka niemieckiego od 1999 roku (500 – 600 tłumaczeń dokumentów rocznie)
  • od 2001 roku działalność gospodarcza – biuro tłumaczeń
  • tłumacz języka angielskiego od 2005 roku (1500-2000 stron tłumaczeń rocznie - języki angielski i niemiecki)
  • przykładowe zlecenia:
    • 2009/2010    z języka angielskiego na j. polski tekst do urządzenia do komputerowej diagnostyki samochodów (opisy kodów usterek, ok. 60.000 pozycji)
    • 2011         z języka niemieckiego na j. angielski opracowanie Investitionsführer Vietnam 2010 (przewodnik inwestora w Wietnamie, ok. 250 stron)
    • 2008-2012 dokumenty patentowe (ok. 500 stron)
  • od 2012 roku tłumacz przysięgły języka angielskiego

 
  WYSZTAŁCENIE

  • 2006
Interdyscyplinarne Podyplomowe Studium Kształcenia Tłumaczy
Uniwersytet Warszawski – język angielski

  • 2005
Dyplom licencjata Uniwersytetu Warszawskiego
Wydział Lingwistyki Stosowanej i Filologii Wschodniosłowiańskich, na kierunku filologia, w zakresie języka angielskiego,

  • 2000
Podyplomowe Studium Handlu Zagranicznego Szkoła Główna Handlowa


  • 1999
Dyplom magistra Uniwersytetu Warszawskiego
Wydział Lingwistyki Stosowanej i Filologii Wschodniosłowiańskich, na kierunku filologia w zakresie lingwistyki stosowanej, specjalność nauczycielska i tłumaczeniowa - język niemiecki


ŚWIADCZĘ USŁUGI W ZAKRESIE

Tłumaczeń poświadczonych: dokumenty pojazdów, umowy, dyplomy, świadectwa, odpisy aktów stanu cywilnego itp.
Tłumaczeń specjalistycznych: prawnicze, techniczne, medyczne
Tłumaczeń ustnych konsekutywnych: podczas czynności notarialnych, walnych zgromadzeń, ślubów cywilnych, negocjacji handlowych, rozmów telefonicznych itp.



PRZEJDŹ DO OFERTY