Strona korzysta z plików cookies w celu realizacji usług. Możesz określić warunki przechowywania lub dostępu do plików cookies w Twojej przeglądarce.

Tłumaczenia z języka niemieckiego i angielskiego poświadczone


ikona młotkaTłumaczenie poświadczone, czy to z języka angielskiego, czy z języka niemieckiego, jest tłumaczeniem wykonanym przez tłumacza przysięgłego oraz opatrzonym jego podpisem i okrągłą pieczęcią, które poświadczają poprawność tłumaczenia i jego zgodność z ogólnie przyjętymi regulacjami prawnymi. Tłumaczenie poświadczone musi zawierać zarówno sam przekład tekstu, jak i opis elementów występujących w tłumaczonym dokumencie: pieczęci, papieru firmowego, naniesionych adnotacji czy poprawek. Zasady sporządzania takich tłumaczeń są określone w ustawie o zawodzie tłumacza przysięgłego oraz w opracowanym przez Polskie Towarzystwo Tłumaczy Przysięgłych i Specjalistycznych TEPIS kodeksie tłumacza przysięgłego.
 

Jako tłumacz przysięgły jestem uprawniony do wykonywania poświadczonych tłumaczeń z języka niemieckiego i angielskiego. Tłumaczenia poświadczone (potocznie nazywane także przysięgłymi) sporządzane są dla dokumentów formalnych czy też oficjalnych, które wymagają poświadczenia autentyczności. Takie tłumaczenia obok przekładu testu zawierają opisy elementów występujących w tłumaczonym dokumencie: pieczęci, papieru firmowego, naniesionych adnotacji czy poprawek. Opatrzone są również podpisem tłumacza i pieczęcią, które uwierzytelniają poprawność tłumaczenia i jego zgodność z ogólnie przyjętymi regulacjami prawnymi. Zasady sporządzania takich tłumaczeń są określone w ustawie o zawodzie tłumacza przysięgłego oraz w opracowanym przez Polskie Towarzystwo Tłumaczy Przysięgłych i Specjalistycznych TEPIS kodeksie tłumacza przysięgłego. Obowiązkiem tłumacza przysięgłego jest m.in. odnotowanie numeru, pod jakim dokument został opisany w repertorium oraz stwierdzenie na początku lub na końcu tłumaczenia, czy tłumaczenie zostało wykonane z oryginału, czy też kopii lub skanu dokumentu.
 

Dokumenty, które wymagają tłumaczenia przysięgłego


Teksty na stronach internetowych, przekłady różnych publikacji czy tłumaczenia prywatnej korespondencji wymagają jedynie bardzo dobrej znajomości języka, w którym zostały napisane. Jednak w wielu sytuacjach wynika potrzeba skorzystania z usług czy to niemieckiego czy też angielskiego tłumacza przysięgłego. Powodem może być zamiar studiowania lub podjęcia pracy za granicą, chęć zawarcia związku małżeńskiego z obywatelem innego kraju, a być może też otrzymany spadek po krewnym osiedlonym na terenie Wielkiej Brytanii lub Niemiec. Z usług świadczonych przez tłumacza przysięgłego bezwzględnie muszą korzystać osoby, które sprowadzają auto z zagranicy, a wobec tego potrzebują tłumaczenia dokumentów samochodowych. Jeszcze inny przykład to podejmowane leczenie za granicą, gdyż wszelkie tłumaczenia dokumentów medycznych muszą być przygotowane przez przysięgłego tłumacza. W wielu innych wypadkach wymagane są również poświadczone tłumaczenia ustne.
 

W biurze tłumaczeń Pro Lingua zajmuję się przekładami wszelkiego rodzaju dokumentów urzędowych i prawniczych.
 

Typowe dokumenty wymagające uwierzytelnienia to m.in.:

  • odpisy aktów urodzenia, małżeństwa, zgonu,
  • umowy, akty notarialne, dokumenty rejestrowe firm,
  • świadectwa, dyplomy, certyfikaty, zaświadczenia,
  • dokumenty wymagane do rejestracji samochodu.

Tłumaczenie poświadczone – cennik


W zawodzie tłumacza jednostką rozliczeniową jest tzw. strona rozliczeniowa. Dla tłumaczeń poświadczonych przyjęto za stronę rozliczeniową liczbę 1125 znaków liczoną ze spacjami. Wynagrodzenie za przekład strony naliczane jest najczęściej na podstawie liczby znaków w tekście docelowym. Ceny tłumaczeń poświadczonych ustalane są indywidualnie, w zależności od rodzaju tekstu i terminu realizacji. W celu ustalenia cen konkretnych tłumaczeń, zarówno z, jak i na język angielski czy niemiecki oraz tłumaczenia bezpośrednio między tymi językami, zapraszam do kontaktu poprzez e-maila lub odwiedzenia mojego biura tłumacza przysięgłego w Białymstoku.

REFERENCJE

Zapraszam do zapoznania się z moimi referencjami. Dołącz do grona klientów zadowolonych z moich usług!

...WIĘCEJ
Politechnika Białostocka    /   25.01.13

apostrofyJesteśmy bardzo zadowoleni z dotychczasowej współpracy. Pan Marek Bagiński podchodzi do stawianych zadań sumiennie, wykonuje ...