Strona korzysta z plików cookies w celu realizacji usług. Możesz określić warunki przechowywania lub dostępu do plików cookies w Twojej przeglądarce.

Tłumaczenie tekstów medycznych


Tłumaczenie tekstów medycznych jest najbardziej wymagającą dziedziną w wykonywanym przeze mnie zawodzie, która wiąże się z dużą odpowiedzialnością spoczywającą na tłumaczu. W przekładach dokumentów medycznych tłumacz nie może pozwolić sobie na najmniejszy nawet margines błędu. Dlatego, aby zapewnić najwyższą jakość usług, przekładając tego rodzaju teksty korzystam z konsultacji lekarskich i każdy budzący moje obawy zwrot wyjaśniam bezpośrednio ze specjalistami z danego kierunku medycyny. Mam ogromny zasób słów i zwrotów medycznych w języku niemieckim i angielskim, dlatego odpowiedzialnie podejmuję się tego rodzaju wyzwań. Dotychczasowa praktyka w zawodzie tłumacza przysięgłego języka angielskiego i niemieckiego dostarczyła mi już sporą dawkę doświadczenia w tym zakresie.

Do tłumaczonych przeze mnie tekstów medycznych należą:
 

  • artykuły naukowe przeznaczone do publikacji w zagranicznych czasopismach,
  • karty informacyjne,
  • sprawozdania z badań,
  • instrukcje obsługi urządzeń medycznych,
  • broszury leków farmaceutycznych.

W tym obszarze wykonuję zarówno zwykłe, jak i poświadczone tłumaczenia z języka niemieckiego i angielskiego oraz przekłady na oba te języki.

REFERENCJE

Zapraszam do zapoznania się z moimi referencjami. Dołącz do grona klientów zadowolonych z moich usług!

...WIĘCEJ
Politechnika Białostocka    /   25.01.13

apostrofyJesteśmy bardzo zadowoleni z dotychczasowej współpracy. Pan Marek Bagiński podchodzi do stawianych zadań sumiennie, wykonuje ...